Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
You didn't enter anything. Please try again.
Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
Your parent has turned off comments.
Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
Complete the security check below to finish leaving your comment.
The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.
To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in
二,“rain is probable at any moment”,这句话的语法确实没什么大错,但没人会实际这么说的。我不知道你在哪看到的范例。你可以随便去问一个native speaker。 澳洲的native speaker?还是伦敦的native speaker?
三,“ right of information ”,这句也证实有问题。正确的表达应该是 your right of knowing information。还有right of accessing to information呢,right of information 就可以了~这已不不是英语问题
“Rain is probable at any moment” The weather is changeable in London and rain is probable at any moment. 此是一句范例...请先搞清楚...不要急于鄙视...
~!fc@#$%r^&t*(+:>E$#
“We can not image” Regardless of the redundant space between “can” and “not”, are you really sure you don’t mean “imagine” but “draw”? we cannot imagine
“But we really need the support and help of our uni.” support about consultation or information, not money 求求你,学校,帮我们请几个工人来,我们付不起啊~!
“Has infringed on our right of information already.” 不要望文生义,这是知情权的翻译。 她侵害了我们的信息权。我确实不是学法律的。但真的有这样的一个东西存在?
---------------- 事实上,你只需要告诉他们:I’m to rent a room, not a swimming pool. 我是在给学校写信,不是给房东写信,我需要陈述事实,不需要所谓的姚式幽默。